Волшебник изумрудного города оглавление. Изумрудный город -=Книги=. Как все началось
Книга Волшебник Изумрудного города Александра Волкова имеет очень интересную историю. Однажды в одно из московских издательств пришло необычное письмо. Автор письма обращался с просьбой переиздать книгу, которую он не может найти ни в одной библиотеке и даже предлагал выслать эту книгу для образца, если в редакции такого не имеется. Образец он намеревался переписывать от руки, так как экземпляр, имеющийся у него, настолько ветхий, что для редакции не сгодится. Речь шла о книге Волшебник Изумрудного города Александра Волкова.
Книгу Волшебник Изумрудного города мы читали в детстве, теперь её читают наши дети и внуки. Наверное, многие и автора книги помнят. Это писатель Александр Мелентьевич Волков.
Несколько слов о писателе Александре Волкове
Родился писатель Александр Волков в конце позапрошлого века. Всю жизнь он стремился получать новые знания. Он окончил университет и два института, знал несколько иностранных языков, в том числе старославянский и латынь. Преподавал физику, математику, естествознание, географию и историю. Круг преподаваемых предметов как нельзя лучше говорит о широте познаний этого человека. Новые языки Александр Волков учил своеобразно – он брал книгу и переводил её на русский язык.
Книга Волшебник Изумрудного города
Однажды к Волкову попала в руки сказка американского писателя Баума, изданная на английском языке. Это было повествование о мудреце из страны Оз. В процессе перевода и родилась новая книга о волшебнике из Изумрудного города.
Всё это произошло ещё до Великой отечественной войны. Книгу издали, она была быстро раскуплена, а потом о ней забыли, появились новые интересные книги. И вот пришло письмо, о котором говорилось выше. Просьба читателя издательством была выполнена. Книга о волшебнике Изумрудного города была напечатана, а следом за ней были напечатаны и шесть продолжений, написанные автором уже не как перевод, а как совершенно самостоятельные произведения.
По словам самого писателя Александра Волкова, главная цель его книг заключается в том, чтобы показать, что нет на свете ничего лучше и дороже, чем дружба и взаимная выручка.
Если вы еще не читали книгу Волшебник Изумрудного города Александра Волкова, рекомендуем вам обязательно это сделать, вы получите большое удовольствие.
А. Волков
Волшебник Изумрудного города
Элли жила среди великой канзасской степи. Ее дядя, фермер Джон, целый день работал в поле, тетка Анна хлопотала по хозяйству.
Жили они в фургоне, снятом с колес и поставленном наземь.
Обстановка домика была бедна: железная печка, шкаф, стол, три стула и две кровати. Посреди пола был люк, через который можно было спуститься в «ураганный погреб». В погребе семья отсиживалась во время бурь.
Канзасские ураганы не раз уже опрокидывали жилище дяди Джона. Но Джон не унывал: когда утихал ветер, он поднимал легонький домик, печка и кровати ставились на места, Элли собирала оловянные тарелки и кружки - и все было в порядке до нового урагана.
Вокруг до самого горизонта расстилалась скучная, серая степь. Подстать унылой степи была хозяйка домика.
Тетка Анна никогда не улыбалась: смех и шумные игры Элли с веселым песиком Тотошкой удивляли ее. Она не понимала, как можно играть и смеяться в такой скучной стране.
Канзас был родиной Элли. Она родилась в таком же маленьком домике, и та же степь была вокруг, и так же в бурю ее родители отсиживались в «ураганном погребе». А когда Элли осиротела, дядя Джон взял ее к себе.
Элли помогала тетке Анне по хозяйству. Дядя Джон учил ее читать, писать и считать. Он обещал взять ее на ярмарку в соседний городок, и девочка с нетерпением ждала поездки. Она не раз видела во сне ярмарочные балаганы с игрушками и сластями, цирк, клетки бродячего зверинца с обезьянами и львами.
Девочка любила забавляться с Тотошкой. Это был черный песик с длинной шелковистой шерстью, косматой мордочкой, остренькими ушками и маленькими, забавно блестевшими черными глазками. Тотошка всегда был весел. Он готов был играть с девочкой целый день.
Но сегодня Элли было не до него. Дядя Джон сидел на пороге и беспокойно смотрел на небо, более серое, чем обычно. Элли стояла около дяди с Тотошкой на руках. Тетка Анна мыла в доме посуду. Вскоре дядя Джон и Элли услышали с севера гул ветра. Трава прилегла к земле, и по ней побежали волны. Одновременно и с юга послышался надвигающийся шум ветра. Дядя Джон вскочил.
Будет ураган! Пойду загоню скот в сарай! - заторопился он.
Тетка Анна подбежала к двери.
Скорее, Элли! - пронзительно закричала она. - В погреб!
Тетка Анна откинула дверцу погреба и спустилась в темную яму. Тотошка выскользнул из рук девочки и забился под кровать. Элли напрасно старалась вытащить его оттуда. Наконец она поймала Тотошку и была уже около люка, но порыв урагана так встряхнул домик, что девочка невольно села на пол.
Случилась странная вещь.
Домик перевернулся два или три раза, как карусель, и медленно поднялся. Северный и южный ветры столкнулись там, где стоял легкий домик. Он оказался в центре циклона. Вихрь закружил его, поднял вверх и понес по воздуху.
В комнате было полутемно, и ветер завывал вокруг. Домик, покачиваясь, несся по воздуху. Тотошка был недоволен. Он бегал по комнате с азартным лаем, недовольный тем, что творилось вокруг. Элли растерянно сидела на полу. Вдруг Тотошка подбежал к открытому люку и упал в него. Девочка взвизгнула от ужаса и горя. Но скоро из дыры показались остренькие ушки собачки. Давление воздуха вытолкнуло Тотошку обратно, и он плавал среди люка, повизгивая от страха. Девочка подползла к дыре, вытащила песика за ухо и захлопнула дверцу.
Элли чувствовала себя очень одинокой. Ветер так гудел, что оглушил ее. Ей казалось, что домик вот-вот упадет и разобьется. Но время шло, а домик все еще летел. Элли вскарабкалась на кровать и легла, прижав к себе Тотошку. Под гул ветра, плавно качавшего домик, Элли крепко заснула.
Элли в стране Жевунов
Элли проснулась от сильного толчка и вспомнила, что случилось. Тотошка лизал горячим мокрым язычком лицо Элли и скулил. Девочка спрыгнула с постели. Домик не двигался. Солнце ярко светило через окно. Элли, подбежала к двери, распахнула ее - и вскрикнула от удивления.
Ураган занес домик в страну необычайной красоты. Вокруг расстилались зеленые лужайки; по краям их росли деревья со спелыми, сочными плодами; на полянках виднелись клумбы красивых цветов. Невиданные, ярко оперенные птицы порхали и пели. Невдалеке журчал прозрачный поток; в воде резвились серебристые рыбки.
Эта картина поразила Элли. Ей казалось, что она видит удивительный сон. Элли даже протерла глаза, но все осталось на своем месте.
Пока девочка нерешительно стояла на пороге, из-за деревьев появились самые забавные и милые человечки, каких только можно вообразить. Ростом они были не выше Элли. Мужчины были одеты в голубые бархатные кафтаны и узкие панталоны; на ногах блестели голубые ботфорты с отворотами. Но больше всего Элли понравились остроконечные шляпы: верх их украшали хрустальные шарики, а под широкими полями нежно звенели маленькие колокольчики.
Старая женщина, вся в белом, важно выступала впереди трех мужчин; на остроконечной шляпе ее и на мантии сверкали крошечные звездочки. Седые волосы старушки падали ей на плечи.
Вдали, за фруктовыми деревьями, виднелась целая толпа маленьких человечков; они стояли перешептываясь и переглядываясь, но не решались подойти ближе.
Послы этих робких маленьких людей приветливо и несколько боязливо улыбнулись Элли. Потом дружно двинулись вперед и разом сняли шляпы. «Дзинь-дзинь-дзинь!» прозвенели колокольчики. Элли заметила, что челюсти маленьких людей беспрестанно двигались, как будто что-то пережевывая.
Старушка обратилась к Элли:
Могущественная Фея! Приветствуем тебя в стране Востока! Ты убила злую волшебницу Гингему и освободила Жевунов!
Элли была изумлена. Почему ее называют феей и кого могла уничтожить она, Элли, не убившая в своей жизни даже воробья?!
Маленькая старушка ожидала ответа.
Элли сказала:
Вы очень любезны, но тут ошибка: я никого не убивала.
Это сделал домик, но, конечно, по твоему приказанию, - промолвила белая старушка.
И человечки воскликнули хором:
Это твой домик - крак! крак! - убил злую волшебницу Гингему! - и разом взмахнули шляпами.
«Дзинь-дзинь-дзинь!» прозвенели колокольчики.
Смотри! - старушка указала на угол дома. - Вон ее ноги!
Элли отпрянула с криком ужаса. Из-под домика высовывалась пара ног в хорошеньких серебряных башмачках.
Ах, какое горе! - вскричала Элли, сжимая руки. - Это все гадкий ураган виноват! Что же делать?
Китайский иероглиф ДАО состоит из двух иероглифов: голова и движение. Но разве можно выразить в двух словах такое великое понятие. ДАО – это Путь души, Путь сердца. Если практикующий человек следует путём какого-либо ДАО, то он изменяет себя в соответствии с ним. Только поэтому таких путей бесконечное множество.
Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам, красным девицам – урок. Некоторые сказки настолько насыщенны глубочайшей мудростью, что даже ребёнок может увидеть многие секреты и доселе неизвестные истины.
«Волшебник Изумрудного города» – сказка, известная почти всем. Многие её хорошо знают, но мало кто понимает какой величайший сакральный смысл скрыт в этой сказке.
Итак, злая волшебница Гингема из некой волшебной страны, в которую можно сказать, совсем не добраться простым людям, постоянно делала плохие дела. Эти дела распространились не только на волшебную страну, Гингема умудрялась вредить людям и в нашем мире. История начинается в пустыне Канзас. Канзас – это образ пустыни, окружённой горами. Похожих мест на земле очень много: Сахара, Австралия, Тибет, Казахстан. Поэтому эта история могла произойти где угодно.
Вот тут и происходит одно необычное событие, когда маленькая девочка Элли и её друг Тотошка, случайно унесённые ураганом в своём домике, попадают в волшебную страну и при этом их домик уничтожает злую волшебницу Гингему. Вроде сказка–сказкой, если бы не огромное количество драгоценных духовных символов, которые встречаются в ней на каждом шагу. О некоторых мы расскажем.
Домик Элли упал, раздавил злую волшебницу, девочка осталась босиком и Тотошка принёс ей волшебные серебряные туфельки Гингемы, о которых Элли конечно ничего не знала. Волшебная страна, в которую попадает Элли разноцветная. Там есть Фиолетовая страна, Жёлтая страна, Синяя, а посередине находится Изумрудный город.
Наверно все видели как в Тибетских храмах монахи с помощью цветного песка рисуют так называемую мандалу. Мандала – это карта сознания, можно сказать некий лабиринт, некий путь. По карте сознания движется практикующий, чтобы понять свою собственную суть, чтобы обогатиться знаниями и изменить самого себя. Во многих буддийских школах говорится о том, что человек должен вернуться к себе домой, то есть туда, откуда он родом. Будда Шакьямуни называл это Нирвана. Иисус говорил, что это Божье Царство. Все они, так или иначе, говорили об одном и том же – о возвращении Домой.
Так вот, не успела Элли приземлиться, как появилась волшебница Жёлтой страны – Веллина. Эта волшебница здесь выступает как некий пророк. У неё есть волшебная книга. Когда Элли обратилась к ней за помощью, то у неё было единственное желание. Единственное желание – ВЕРНУТЬСЯ ДОМОЙ! На что Веллина ей ответила: «Ты должна идти по дороге из жёлтого кирпича в Изумрудный город к великому Гудвину. По дороге ты обязательно должна найти трёх друзей, у которых есть заветные желания». И Элли отправилась в путь.

Если Волшебная страна является картой сознания, то кто же такая Элли? Элли – это заблудшая душа, у которой есть единственное заветное желание вернуться Домой. У неё есть друг пёс Тотошка – некий символ чутья и интуиции. Что же дальше? Первый кто повстречался Элли – это Страшила с заветным желанием набраться ума. Тот кто назвал себя глупым, и желает набраться ума, того ждёт мудрость. Не правда ли, очень совпадает с русскими сказками про Ивана-Дурака. Повторюсь, тот, кто у кого есть смелость назвать себя дураком, тот и способен учиться, набираться ума, и, в конце концов его ждёт мудрость.

Что же, идти по карте сознания нужно с умом. Каждый друг Элли – это некие качества, которые приобретает душа, идя по своему пути. Естественно, душа, когда заканчивается путешествие, набирается мудрости, как и получилось с другом Элли Страшилой.
Через некоторое время Элли встречает Железного Дровосека, у которого тоже есть заветное желание – получить сердце, способное любить. Великий символ любящего сердца, но закрытого холодной бронёй. Когда практикующий путешествует по карте сознания, он кроме мудрости приобретает великое милосердие. Но до конца пути ещё очень далеко.

Дальше дорога сталкивает Элли с людоедом. Это символ животного страха, который просто необходимо победить, а для этого нужна мудрость и горячее сердце. Только это и помогает Элли выбраться из логова людоеда и победить свой страх. Как только друзья проходят испытание страхом, появляется ещё один герой – Лев. Его заветное желание – смелость. Некоторые буддийские храмы называются ещё Храм Льва. Если внимательно присмотреться к любому из тех, кого по настоящему можно считать святым, то можно с уверенностью сказать, что это были очень смелые люди.

Итак, душа, вооружившись только знанием, которое ей подарила волшебница Веллина, идя своими ногами по дороге из жёлтого кирпича, имея с собой инструмент интуицию, начинает развивать три важных качества: мудрость, милосердие, храбрость. Не правда ли, совершенно другая картина вырисовывается. Добавлю ещё, что в этой книге так много символов, что просто всё сразу не описать. Символ определяется одним или двумя совами, но чтобы объяснить его иногда нужно написать целую книгу. Иногда один маленький символ несёт в себе гигантский глубокий смысл.
Дорога из жёлтого кирпича на самом деле и есть главный путь самосовершенствования и путь к самому себе. Во многих религиях говориться «Бог в сердце». Многие не понимают смысл этого выражения и думают, что Бог уже у них в сердце, но это не так. Человек, только обретя и понимая самого себя, может это осознать и понять. А если по другому, то это только слова.
Дорога полна опасностей и тревог. Они подстерегают повсюду. И не только опасности, но и трудности. Когда произошло объединение друзей, они стали сильнее. Опасности, с которыми они встречались, изменили форму, вкус и цвет.
Бурная река, глубокая пропасть, саблезубые тигры – это испытания, которые обязательно должна преодолеть душа, двигающаяся по своей собственной карте сознания. Здесь как раз и вырабатываются великие качества пробудившейся души. Когда они проплывали бурную реку, то немного–немало, они потеряли на реке разум: у Страшилы шест застрял и он остался висеть на нём посредине реки. Тогда друзьям помог журавль, он вернул им Страшилу. Журавль у даосов – символ мудрости. А когда они проходили через маковое поле, если бы не мудрость и не благородное сердце, то они бы навсегда остались на этом маковом поле, уснули бы и никогда не проснулись.

Теперь они приближаются к Изумрудному городу. В начале путешествия Велллина сказала Элли, что в Изумрудном городе живёт великий и ужасный мудрый волшебник Гудвин, который может ей помочь. Но когда друзья приходят в город, возникает множество препятствий для встречи с великим волшебником. Вместо волшебника их встречают непонятные маски и непонятные символы. В конце концов Гудвин посылает Элли с друзьями в Фиолетовую страну. Зачем? Уничтожить злую волшебницу Бастинду.

Карта сознания, мандала, включает в себя много разных мест. Например, Фиолетовая страна означает сердце, Изумрудный город, не много не мало, – центр сознания. В этом центре сознания находится хитрый ум в виде великого и ужасного волшебника Гудвина. Злая волшебница Бастинда, находящаяся в Фиолетовой стране являет собой эгоистическое сердце, наполненное различными желаниями, но не имеющее любви. Так же как и любой человек, который идёт по пути духовной практики, должен поменять своё сердце, свой разум, так и эта девочка–душа проходит по карте сознания, претерпевая множество испытаний. И уже после прохождения всех испытания, правителем Фиолетовой страны назначается Железный Дровосек.
То есть из эгоистического обычного человеческого сердца появляется необычайно горячее любящее сердце, скрытое под холодной бронёй. С великим и ужасным Гудвином тоже происходит метаморфоза. Что же он из себя представляет? Это раздутое человеческое эго, которое любит умничать везде и всегда, при этом обманывая самого себя. Так получилось и с Гудвином, обманывая других, он обманывал себя. Поэтому в дальнейшем правителем Изумрудного города выбирается Страшила, который обладает на первый взгляд очень простыми, но необычайно ценными качествами: скромность, внутренняя честность и способность учиться. Поэтому-то и не с проста Страшилу называют Страшилой Мудрым. Совсем незаметными становятся подарки, которые получили наши друзья от великого и ужасного Гудвина, Страшиле дали мозги, Дровосеку дали сердце, а Льву – храбрость, так как эти предметы на тот момент уже им были не нужны. Они скорее нужны для подтверждения их веры в самих себя, так как пока они путешествовали по волшебной стране, они уже обрели те качества, к которым стремились.

Итак, Лев становится царём зверей, Страшила Мудрый становится правителем Изумрудного города, Железный Дровосек – правителем Фиолетовой страны. Дело осталось за малым – Элли нужно вернуться домой. И вот теперь появляется вторая добрая волшебница властительница Розовой страны Вечно Юная Стелла. Оказывается, вернуться домой можно было давно и очень легко, о чём с улыбкой Стелла говорит Элли. Нужно просто сказать «Я хочу вернуться домой» и серебряными башмачками стукнуть друг о друга.Но разве это было напрасное путешествие? Конечно нет. Вернувшись домой, Элли стала совершенно другой.
Это просто маленький пример на основе сказки «Волшебник Изумрудного города», но как он много даёт, если подходить к этому с открытой душой и пытливым сознанием. Это невозможно использовать в виде наживы и в корыстных целях. Поэтому и говорится «Добрым молодцам урок».
Геннадий Кофейников
Год: 1939 Жанр: сказка
Главные герои: девочка Элли, собака Тотошка, волшебник Гудвин
Девочка, которую зовут Элли, живет на Канзасе. У нее есть и отец, и мать. Они являются фермерами. Вся семья проживает в небольшом, но достаточно вместительном, фургончике. Однажды на их территорию врывается сильный вихрь, который уносит девочку вместе с фургоном и ее же собакой, которого зовут Тотошка.
Они попадают в необычную страну - волшебную. Там живут волшебные существа. К тому же там есть и хорошие, так и плохие персонажи. И маленькой девочке приходиться сражаться со многими плохими личностями, но она вскоре находит друзей, которым чего-то в жизни их не хватает. Все они идут в Изумрудный город, чтобы попросить у Волшебника, правителя той страны, то, что им хочется иметь. Элли, например, очень хочет вернуться домой.
Краткое содержание Волшебник Изумрудного города Волкова
Главная героиня произведения – девчушка, которую зовут Элли. У нее есть верный друг – пес по имени Тотошка. Однажды девочка вместе с Тотошкой попадают в необычную загадочную страну. Хотя Элли и нравится это волшебное место, где все строено не так, как в привычном мире, но главная героиня очень хочет вернуться домой. В этом ей и помогает добрая волшебница, которая дает юной героине дельный совет.
Оказывается, что в этой удивительной стране живет волшебник, которого зовут Гудвин. Только он может помочь Элли и ее другу Тотошке вернуться обратно домой. Но, прежде чем просить Гудвина о помощи, его нужно найти. Добрая волшебница рассказывает главной героине, что этот великий волшебник живет в прекрасном Изумрудном городе. После этого Элли и отправляется в свое путешествие, которое наполнено различными приключениями. На пути к Гудвину девочка встретит множество новых друзей, которые помогут ей добраться до Изумрудного города.
Самым первым знакомым Элли становится дровосек. У него есть одна давняя мечта, он хочет получить сердце, чтобы стать добрым. Позже на пути девочки встречается лев, который невероятно сильно мечтает о храбрости. Через некоторое время Элли знакомится с пугалом, у которого также есть одно желание. Пугало мечтало получить мозг.
Встретившись и подружившись, Элли, пугало, лев и дровосек продолжают свое путешествие. Наконец-то добравшись до Изумрудного города, они находят там дровосека. Вскоре оказывается, что он вовсе не волшебник, поэтому никак не может исполнить их заветные мечты. Гудвин попал в волшебную страну с помощью шара и теперь не может вернуться обратно домой. Но на этом испытания главных героев только начинаются. Элли со своими новыми друзьями успешно перешагнет через все трудности. И вскоре лев, пугало и дровосек получат то, о чем они давно мечтали.
Через некоторое время Гудвин решает починить воздушный шар, чтобы вернуться на нем домой вместе с Элли. Но сильный ветер обрывает веревку, за которую держался шар и «волшебник» улетает сам, без девочки. Но Элли не отчаивается. Она узнает, что в Розовой стране есть добрая волшебница, которая сможет сделать все, что девочка вернулась домой. Попав в эту страну и найдя волшебницу, главная героиня узнает большой секрет. Оказывается, что домой ее смогут вернуть волшебные серебряные башмаки, которые она носит. После этого Элли благополучно возвращается к себе домой.
Картинка или рисунок Волшебник Изумрудного города
Другие пересказы и отзывы для читательского дневника
- Краткое содержание Спящая царевна сказка Жуковского
Сказка рассказывает юным читателям о добром царе Матвее и его царице. Жили они счастливо, душа в душу, но, к сожалению, не могли иметь потомство.
- Краткое содержание Паустовский Стальное колечко
В деревне, возле самого леса жили дед Кузьма и внучка Варя. Когда наступила зима, у деда закончилась махорка, он стал кашлять и все время жаловался на здоровье
- Краткое содержание Город Мастеров, или Сказка о двух горбунах (Габбе)
Все происходит в одном очень старом городе. Именно здесь живут люди, которые при помощи своих рук умеют создавать настоящее творчество. И так бы у них и было бы все хорошо, но неожиданно пришли сюда солдаты одного богатого чужеземного
- Краткое содержание Толстый и тонкий рассказа Чехова
- Краткое содержание Ремарк Искра жизни
В своём романе «Искра жизни», Ремарк описывает ужасающие условия содержания заключенных в концлагерях. Огромное количество людей разных национальностей и разных судеб, по-разному ведут себя, попав в нечеловеческие условия жизни
Александр Мелентьевич Волков - русский советский писатель, драматург, переводчик.
Родился 14 июля 1891 года в городе Усть-Каменогорск в семье военного фельдфебеля и портнихи. В старой крепости маленький Саша Волков знал все закоулки. В своих воспоминаниях он писал: «Помню, стою в воротах крепости, а длинное здание казармы разукрашено гирляндами цветных бумажных фонариков, высоко в небо взлетают ракеты и рассыпаются там разноцветными шариками, с шипением вертятся огненные колеса...» - таким запомнил A.M. Волков празднование в Усть-Каменогорске коронации Николая Романова в октябре 1894 года. Читать научился в трехлетнем возрасте, но в доме отца книг было немного, и с 8 лет Саша стал мастерски переплетать соседские книги, имея при этом возможность их прочитать. Уже в этом возрасте читал Майн Рида, Жюля Верна и Диккенса; из русских писателей любил А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, И. С. Никитина. В начальном училище учился только на отлично, переходя из класса в класс только с наградами. В 6 лет Волкова приняли сразу во второй класс городского училища, и в 12 лет он закончил его лучшим учеником. В 1910 году, после подготовительного курса, поступил в Томский учительский институт, который окончил в 1910 году с правом преподавания в городских и высших начальных училищах. Александр Волков начал работать учителем в старинном алтайском городе Колывани, а затем в родном городе Усть-Каменогорске, в училище, где начинал свое образование. Там он самостоятельно освоил немецкий и французский языки.
Накануне революции Волков пробует перо. Его первые стихи «Ничто не радует меня», «Мечты» были напечатаны в 1917 году в газете «Сибирский свет». В 1917 - начале 1918 года он входит в состав Усть-Каменогорского совдепа и участвует в выпуске газеты «Друг народа». Волков, как и многие «старорежимные» интеллигенты, не сразу принял Октябрьскую революцию. Но неиссякаемая вера в светлое будущее захватывает его, и вместе со всеми он участвует в строительстве новой жизни, учит людей и учится сам. Он преподает на открывающихся в Усть-Каменогорске педагогических курсах, в педтехникуме. В это время пишет ряд пьес для детского театра. Его веселые комедии и пьесы «Орлиный клюв», «В глухом углу», «Деревенская школа», «Толя-пионер», «Цветок папоротника», «Домашняя учительница», «Товарищ из центра» («Современный ревизор») и «Торговый дом Шнеерзон и Ко» с большим успехом шли на сценах Усть-Каменогорска и Ярославля.
В 20-х годах Волков переезжает в Ярославль на должность директора школы. Параллельно с этим он экстерном сдает экзамены на физико-математический факультет педагогического института. В 1929 году Александр Волков переезжает в Москву, где работает заведующим учебной частью рабфака. К тому времени, когда он поступил в Московский государственный университет, он уже являлся сорокалетним женатым мужчиной, отцом двоих детей. Там, за семь месяцев, он одолел весь пятилетний курс математического факультета, после чего в течение двадцати лет являлся преподавателем высшей математики в Московском институте цветных металлов и золота. Там же он вел для студентов факультатив по литературе, продолжал пополнять свои знания по литературе, истории, географии, астрономии, активно занимался переводами.
Вот здесь и произошел самый неожиданный поворот в жизни Александра Мелентьевича. Началось все с того, что он, большой знаток иностранных языков, решил изучить еще и английский. В качестве материала для упражнений, ему принесли книгу Л. Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Он прочел ее, рассказал двум своим сыновьям, и решил перевести. Но в итоге получился не перевод, а переложение книги американского автора. Кое-что писатель переделывал, кое-что добавлял. Например, придумал встречу с людоедом, наводнение и другие приключения. Песик Тотошка у него заговорил, девочку стали звать Элли, а Мудрец из Страны Оз обрел имя и титул - Великий и Ужасный Волшебник Гудвин... Появилось множество и других милых, забавных, иногда почти незаметных изменений. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский «Мудрец». Американская сказка превратилась просто в сказку. А ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски. Александр Волков год работал над рукописью и озаглавил ее «Волшебник Изумрудного города» с подзаголовком «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». Рукопись была послана известному детскому писателю С. Я. Маршаку, тот ее одобрил и передал в издательство, настоятельно посоветовав Волкову заняться литературой профессионально.
Черно-белые иллюстрации к тексту сделал художник Николай Радлов. Книга вышла из печати тиражом в двадцать пять тысяч экземпляров в 1939 году и сразу же завоевала симпатии читателей. В конце этого же года появилось ее повторное издание, а вскоре она вошла в так называемую «школьную серию», тираж которой составлял 170 тысяч экземпляров. C 1941 года Волков стал членом Союза писателей СССР.
В годы войны Александр Волков написал книги «Бойцы-невидимки» (1942, о математике в артиллерии и авиации) и «Самолеты на войне» (1946). Создание этих произведений тесно связано с Казахстаном: с ноября 1941 года по октябрь 1943 года писатель жил и работал в Алма-Ате. Здесь он написал цикл радиопьес на военно-патриотическую тему: «Вожатый уходит на фронт», «Тимуровцы», «Патриоты», «Глухой ночью», «Фуфайка» и другие, исторические очерки: «Математика в военном деле», «Славные страницы по истории русской артиллерии», стихи: «Красная Армия», «Баллада о советском летчике», «Разведчики», «Юные партизаны», «Родина», песни: «Походная комсомольская», «Песня тимуровцев». Много писал для газет и радио, некоторые написанные им песни были положены на музыку композиторами Д. Гершфельдом и О. Сандлером.
В 1959 году Александр Мелентьевич Волков познакомился с начинающим художником Леонидом Владимирским, и «Волшебник Изумрудного города» вышел в свет с новыми иллюстрациями, признанными позднее классическими. В руки послевоенного поколения книга попала в начале 60-х, уже в переработанном виде, и с тех пор она постоянно переиздается, пользуясь неизменным успехом. И юные читатели опять отправляются в путешествие по дороге, вымощенной желтым кирпичом...
Творческое содружество Волкова и Владимирского оказалось длительным и очень плодотворным. Работая бок о бок в течении двадцати лет, они практически стали соавторами книг - продолжений «Волшебника». Л. Владимирский стал «придворным художником» Изумрудного города, созданного Волковым. Он иллюстрировал все пять продолжений Волшебника.
Невероятный успех цикла Волкова, сделавший автора современным классиком детской литературы, во многом задержал «проникновение» на отечественный рынок оригинальных произведений Ф. Баума, несмотря на то, что последующие книги напрямую уже никак не были связаны с Ф. Баумом, лишь иногда в них мелькали частичные заимствования и переделки.
«Волшебник Изумрудного города» вызвал большой поток писем автору от его маленьких читателей. Дети настойчиво требовали, чтобы писатель продолжил сказку о приключениях доброй маленькой девочки Элли и ее верных друзей - Страшилы, Железного дровосека, Трусливого льва и смешной собачки Тотошки. На письма подобного содержания Волков откликнулся книгами «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей». Но читательские письма продолжали идти с просьбами продолжить рассказ. Александр Мелентьевич вынужден был ответить своим «напористым» читателям: «Многие ребята просят меня, чтобы я писал еще сказки об Элли и ее друзьях. Я на это отвечу: сказок об Элли больше не будет…» А поток писем с настойчивыми просьбами продолжить сказки не уменьшался. И добрый волшебник внял просьбам своих юных поклонников. Он написал еще три сказки -«Огненный бог Марранов», «Желтый туман» и «Тайна заброшенного замка». Все шесть сказочных повестей об Изумрудном городе были переведены на многие языки мира общим тиражом в несколько десятков миллионов экземпляров.
По мотивам «Волшебника Изумрудного города» писатель в 1940 году написал одноименную пьесу, которая ставилась в кукольных театрах Москвы, Ленинграда, и других городов. В шестидесятые годы А. М. Волков создает вариант пьесы для театров юного зрителя. В 1968 и последующие годы по новому сценарию «Волшебник Изумрудного города» ставится многочисленными театрами страны. Пьеса «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» шла в кукольных театрах под названиями «Урфин Джюс», «Побежденный Урфин Джюс» и «Сердце, ум и храбрость». В 1973 году объединение «Экран» сняло кукольный фильм из десяти серий по сказкам А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», который несколько раз демонстрировался по Всесоюзному телевидению. Еще раньше Московская студия диафильмов создала диафильмы по мотивам сказочных повестей «Волшебник Изумрудного города» и «Урфин Джюс и его деревянные солдаты».
В издании второй книги А. М. Волкова «Чудесный шар», которую автор в первоначальных вариантах называл «Первый воздухоплаватель», большое участие принял Антон Семенович Макаренко, который только что переехал на жительство в Москву, где полностью отдался научной и литературной работе. «Чудесный шар»- исторический роман о первом русском воздухоплавателе. Толчком к его написанию послужил коротенький рассказ с трагическим концом, найденный автором в старинной летописи. Не меньшей популярностью пользовались в стране и другие исторические произведения Александра Мелентьевича Волкова - «Два брата», «Зодчие», «Скитания», «Царьградская пленница», сборник «След за кормой» (1960), посвященный истории мореплавания, первобытным временам, гибели Атлантиды и открытию Америки викингами.
Кроме этого Александр Волков опубликовал несколько научно-популярных книг о природе, рыбной ловле, истории науки. Самая популярная из них – «Земля и небо» (1957), вводящая детей в мир географии и астрономии, выдержала многократные переиздания.
Волков занимался переводами Жюля Верна («Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» и «Дунайский лоцман»), его перу принадлежат фантастические повести «Приключение двух друзей в стране прошлого» (1963, памфлет), «Путешественники в третье тысячелетие» (1960), рассказы и очерки «Путешествие Пети Иванова на внеземную станцию», «В горах Алтая», «Лопатинский залив», «На реке Буже», «Родимое пятно», «Удачный день», «У костра», повесть «И кровью обагрилась Лена» (1975, не опубликовано?), и многие другие произведения.
Но его книги о Волшебной стране неустанно переиздаются большими тиражами, радуя все новые поколения юных читателей… В нашей стране этот цикл стал настолько популярен, что в 90-е годы начали создаваться его продолжения. Начало этому положил Юрий Кузнецов, который решил продолжить эпопею и написал новую повесть - «Изумрудный дождь» (1992). Детский писатель Сергей Сухинов, начиная с 1997 года, издал уже более 20-ти книг серии «Изумрудный город». В 1996 году Леонид Владимирский, иллюстратор книг А.Волкова и А.Толстого, связал двух своих любимых героев в книге «Буратино в Изумрудном городе».
